Kompatible Geldbörsen mit 24-Wort-Saatgutphrasen?

Home Foren Ledger Wallet Kompatible Geldbörsen mit 24-Wort-Saatgutphrasen?

Ansicht von 6 Antwort-Themen
  • Autor
    Beiträge
    • #144923
      root_s2yse8vt
      Administrator
      Up
      0
      Down
      ::

      Ich habe Kryptowährungen und NFTs, die komplett stecken bleiben, da meine Ledger-Hardware-Wallet mich keine Metamaskentransaktionen unterschreiben lässt. Ich habe schon alles versucht. Ich habe auf die neueste Firmware aktualisiert, Blind Signing aktiviert, einen neuen Ledger gekauft und auf dem neuen Ledger-Gerät wiederhergestellt. Nichts funktioniert. Ziemlich mieses Produkt, um ehrlich zu sein.

      Ich möchte meine Wallet mit meiner 24-Wort-Phrase auf einer Nicht-Hardware-Wallet wiederherstellen, damit ich wieder auf meine Gelder zugreifen und sie bewegen kann, aber alle Brieftaschen, die ich mir angesehen habe, wie Metamask und Exodus, unterstützen nur 12-Wort-Phrasen. Hat jemand eine Idee für eine Lösung?

    • #144924
      User
      Gast
      Up
      0
      Down
      ::

      Trust Wallet unterstützt 24 Wörter, ebenso wie Metamask.

      Das Importieren Ihres Seeds auf diese Weise ist wirklich schlecht für die Sicherheit, so dass Sie besser dran sind, Ihr Metamask-Problem zu lösen.

    • #144925
      User
      Gast
      Up
      0
      Down
      ::

      Ich weiß es nicht, aber ich hoffe, jemand Kluges hat die Antwort

    • #144926
      User
      Gast
      Up
      0
      Down
      ::

      Millionen von Menschen übersetzen täglich mit DeepL. Beliebt: Englisch-Deutsch, Französisch-Deutsch und Spanisch-Deutsch.

      Text übersetzen
      26 Sprachen
      Dateien übersetzen
      .docx, .pptx und .pdf

      42% der Zeichen wurden übersetzt

      Übersetzung des restlichen Textes beenden

      Als letzten Ausweg können Sie eine Software verwenden, die Ihr Saatgut in private Schlüssel umwandelt, glaube ich. Das birgt natürlich ein erhebliches Risiko und sollte nur offline und nach genauer Prüfung des Risikos durchgeführt werden, das Sie eingehen.
      Regel speichern in: Glossar

      Holen Sie das Beste aus DeepL heraus: Testen Sie DeepL Pro kostenlos

      DeepL Pro 30 Tage lang kostenlos testen
      Kostenlose Version des DeepL Übersetzers

      Max. 5.000 Zeichen übersetzen
      Max. 3 schreibgeschützte Dokumente pro Monat übersetzen
      Max. 10 Glossareinträge
      Vorteile mit DeepL Pro

      Höchste Datensicherheit
      Texte unbegrenzt übersetzen
      Mehr Dokumente übersetzen und bearbeiten

      Mit DeepL für Windows noch schneller übersetzen

      • Mehr als 1 Million Menschen arbeiten dank unserer App noch effizienter

      Künstliche Intelligenz revolutioniert die Sprachübersetzung. Die Kölner Firma DeepL kann das besser als GoogleTranslate. […] DeepL macht damit das Gleiche, was GoogleTranslate oder Microsofts Bing-Übersetzer schon lange machen — nur eben viel besser.Der Spiegel (19/2018)Deutschland

      Die Übersetzungen [von Google Translate] sind gut, doch die von DeepL sind nach einigen Testversuchen, die diese Zeitung vor der Markteinführung von DeepL machen konnte, besser.FAZDeutschland

      heute.de hat die Übersetzungsdienste von Google, Microsoft und DeepL mit dem Artikel der Washington Post zur Wahl in Japan gefüttert. […] Am besten funktionierte DeepL. Die Übersetzung war flüssig lesbar und korrekt. Selbst Konjunktive wurden richtig erkannt.ZDF heute.de, Deutschland

      DeepL liefert […] Texte, die viel natürlicher klingen als die der Konkurrenten.heise onlineDeutschland

      Tech-Giganten wie Google, Microsoft und Facebook nutzen für ihre Übersetzungen inzwischen alle maschinelles Lernen. Doch es ist ein kleines Unternehmen namens DeepL, das diese Riesen übertroffen und die Messlatte im Übersetzungsbereich höher gelegt hat.
      Der DeepL Übersetzer ist genauso schnell wie seine Konkurrenz, aber deutlich präziser und nuancierter als alle Tools, die wir bisher getestet haben.
      TechCrunchUSA

      DeepL lag bei seinen Übersetzungen deutlich häufiger richtig als die Onlinedienste der großen amerikanischen Internetfirmen.Spiegel OnlineDeutschland

      Auch wenn die Übersetzungen aus dem Englischen mittels Google und Microsoft schon recht gut sind, werden sie von DeepL noch übertroffen. Wir haben eine Meldung einer französischen Tageszeitung übersetzt – das DeepL-Ergebnis war einwandfrei.Golem.deDeutschland

      Der erste Übersetzer mit dem Wow-Effekt. Das Start-up DeepL bringt einen Dolmetscher, der Google klar schlägt.Tages-AnzeigerSchweiz

      DeepL hat die anderen Übersetzer dank eher „französisch“ klingenden Wendungen übertroffen.Le MondeFrankreich

      Das System erkennt die Sprache schnell und automatisch, konvertiert die Wörter in die gewünschte Sprache und versucht, die jeweiligen sprachlichen Nuancen und Ausdrücke hinzuzufügen.ABCSpanien

      In einem ersten Test – von Englisch nach Italienisch – erwies sich DeepL als sehr treffsicher und war besonders gut darin, die Bedeutung des Satzes zu erfassen, anstatt durch eine wörtliche Übersetzung zu entgleisen.la RepubblicaItalien

      Auch ohne statistischen Anspruch hat ein schneller Test des Autors für das Sprachpaar Italienisch – Englisch bestätigt, dass die Qualität der Übersetzung wirklich gut ist. Besonders von Italienisch nach Englisch.La StampaItalien

      Einige Tests zeigen, dass der DeepL Übersetzer für die Sprachkombination Niederländisch – Englisch und umgekehrt tatsächlich bessere Übersetzungen als der Google Übersetzer liefert.RTL ZNiederlande

      DeepL aus Deutschland könnte dem Google Übersetzer den Rang ablaufen

      Tatsächlich zeigt sich im WIRED-Kurztest, dass die Ergebnisse von DeepL denen der hochkarätigen Mitstreiter in nichts nachstehen und diese in vielen Fällen sogar übertreffen. Die übersetzten Texte lesen sich oft deutlich flüssiger; wo der Google Übersetzer völlig sinnfreie Wortketten bildet, lässt sich bei DeepL zumindest noch ein Zusammenhang erraten.WIRED.deDeutschland

      Persönlich bin ich sehr angetan von dem, was DeepL auf dem Kasten hat und ja, ich finde es auch richtig klasse, dass diese neue Evolutionsstufe maschineller Übersetzungen nicht mit einer Software von Facebook, Microsoft, Apple oder eben Google erreicht wurde, sondern durch ein Unternehmen aus Deutschland. Wir machen uns ja gerne mal ein bisschen klein und tun so, als ob es hierzulande niemanden gibt, der den Großen Paroli bieten kann. DeepL ist ein schönes Beispiel dafür, dass es eben doch geht.Mobile GeeksDeutschland

      Wir setzen Cookies ein, um Ihnen einen optimalen Service anzubieten und diesen immer weiter verbessern zu können. Durch Bestätigen von “Alle akzeptieren” stimmen Sie der Verwendung aller Cookies zu. Über den Button “Auswahl akzeptieren” stimmen Sie nur den von Ihnen gewählten Kategorien zu. Weitere Informationen finden Sie unter Datenschutz.

      Mehr
    • #144927
      User
      Gast
      Up
      0
      Down
      ::

      Als letzten Ausweg können Sie eine Software verwenden, die Ihr Saatgut in private Schlüssel umwandelt, glaube ich. Das birgt natürlich ein erhebliches Risiko und sollte nur offline und nach genauer Prüfung des Risikos durchgeführt werden, das Sie eingehen.

      Das BIP39-Tool von Iancoleman kann dabei helfen, und vielleicht gibt es auch noch andere. Aber auch hier muss ich wiederholen, dass es nicht ohne Risiko ist.

    • #144928
      User
      Gast
      Up
      0
      Down
      ::

      Verwenden Sie einen mutigen Browser. Funktioniert tadellos.

    • #144929
      User
      Gast
      Up
      0
      Down
      ::

      Verwenden Sie Firefox und schalten Sie die Vertragsdaten im Hauptbuch ein.

Ansicht von 6 Antwort-Themen
  • Du musst angemeldet sein, um auf dieses Thema antworten zu können.